| Телефон: | E-mail: | Skype: | ICQ: |
| +7 (495) 276-0680 | info@itrex.ru | itrex.ru | 599759781 ![]() |
|
| 16.10.2009. Sous les cèdres - Под кедрами | Код для вставки в блог | ||||
![]() | ![]() | ||||
| Sous les cèdres ça sent bon et Sous les jupes les jupons On sait le temps est bon ami Sous l'édredon Sous la lune c'est la nuit Sous la fortune, l'humain supplie Et sous dessous Il y a l'enfer et puis l'ennui Sous l'ennui y'a la paresse Des jours de pluie quelques idées Sous la tendresse Il y a le courage des hommes Sous la peau, il y a du sang Sous les gros mots des peurs d'enfant Sous les chagrins y'a le bonheur Qui se repose Au milieu il y a l'amour Les provisions et les secours Au milieu il y a le ventre Les appétits Au milieu il y a les fesses Tous les désirs et Toutes les promesses Au milieu y'a le soleil Et puis midi Des hauts bois font une cantate Et haut les bras Et bas les pattes En haut du mont, vous pourrez voir Jusqu'à la plaine En Haut du coeur il y a la tête En haut d'la tête C'est la casquette Sous la casquette y'a quelque chose qui se cache Haut dans le ciel y'a les étoiles Un peu moins haut un albatros Avec ses ailes longues et belles Comme l'horizon En haut de l'arbre il y a une branche En haut d'une vague il y a une planche Où l'on s'accroche en attendant La fin du monde Au milieu il y a l'amour Les provisions et les secours Au milieu il y a le ventre Les appétits Au milieu il y a les fesses Tous les désirs et Toutes les promesses Au milieu y'a le soleil Et puis midi Haut dans le ciel y'a les étoiles Un peu moins haut un albatros Avec ses ailes longues et belles Comme l'horizon | Под сенью леса благодать. Под юбкой сути не видать. Под одеялом время лечит от невзгод. Под луной сияет ночь. Судьбу мольбой не превозмочь. Под тьмой одежд таится ад и скука ждёт. А под скукой скрыта лень. Дождливых дней бездумна сень. Под нежным словом скрыты мужество и стыд. Под кожей – кровь, под криком — страх, А под печалью, что в глазах, Сокрыто счастье, но оно так крепко спит!.. Посреди — жратвы запас, И уйма слов, и прорва ласк, Посреди — тугой живот, упругий зад. Посреди — желаний зуд, И фразы клятв, что не спасут, И солнца свет, и жаркий полдень, и закат… Вершин деревьев строгий хор Вершит серьёзный разговор. Чем выше влезть, тем совершенней будет вид. А выше сердца голова, Прикрыта кепкою едва, А что под кепкой? Целый мир, который скрыт! В небесной выси — россыпь звёзд, Над горизонтом — альбатрос: Прекрасней нет, чем белый цвет его крыла. Кривая ветка в вышине И шаткий плотик на волне — Чтоб удержаться, если мир накроет мгла. Посреди — жратвы запас, И уйма слов, и прорва ласк, Посреди — тугой живот, упругий зад. Посреди — желаний зуд, И фразы клятв, что не спасут, И солнца свет, и жаркий полдень, и закат… В небесной выси — россыпь звёзд, Над горизонтом — альбатрос: Прекрасней нет, Чем белый цвет Его крыла… | ||||
Даниэль Лавуа (Канада) Перевод с французского (квебекского) | Анна Ямпольская | ||||
| |||||