English/Английский
Телефон: E-mail: Skype: ICQ:
+7 (495) 276-0680 info@itrex.ru itrex.ru 599759781
Время работы менеджеров: с 9-30 до 19-00
Узнайте, как заказать бесплатный тестовый перевод с иностранного языка или на иностранный язык
Звоните нам +7 (495) 276-06-80

Опросы

Вы больше интересуетесь:

Звоните нам +7 (495) 276-06-80
28.10.2009. "I taste a liquor never brewed..." - "Я напиваюсь допьяна..."Код для вставки в блог
I taste a liquor never brewed,

From tankards scooped in pearl;

Not all the vats upon the Rhine

Yield such an alcohol!

Inebriate of air am I,

And debauchee of dew,

Reeling, through endless summer days,

From inns of molten blue.

When the landlord turn the drunken bee

Out of the foxglove's door,

When butterflies renounce their drams,

I shall but drink the more!

Till seraphs swing their snowy hats,

And saints to windows run,

To see the little tippler

Leaning against the sun!
Я напиваюсь допьяна
из чаш жемчужных дней.
Такого дивного вина
Не делал старый Рейн.

От воздуха пьянею я,
Хмелею от росы,
Кружится голова моя
В потоках бирюзы.

Стряхнули пьяную пчелу
цветы - а я взлечу!
Уснула бабочка в углу,
А я - еще хочу!

Пока цветение кругом
И белоснежен сад,
И ангелы в мой пьяный дом
Как лепестки летят.
Эмили Дикинсон
Перевод с английского
Лу
Комментарии:
r*r*r*r*r*r*rrrr
  157 оценок

02.11.2009 07:29    И. Грозный
Ох , Лу , боюсь что это простенькое стихотворение хуже Блейка получиось..Нет там никакого пьяног дома , зато есть много красивого , а некрасивенького . И что мне с Вами делать?

02.11.2009 11:15    Лу
Как что? Убить, убить, ваше царское величество!

22.11.2009 00:19    Анна Ямпольская
Ой, Грозный, вы такой грозный... прям бАюсь...



При использовании всех материалов указание автора и ссылка на страницу Конкурса с ними обязательна

ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД

Мы оценим Ваш заказ и перезвоним Вам.

Ваше имя:
Ваш телефон:
Ваш e-mail:
Язык оригинала:
Язык перевода:
Срок выполнения:
Select
Загрузите файл:
Максимальный размер файла - 2мб
Комментарии:
Введите защитный код:
Реклама
Информаиця о проставлении на документы штампа "Апостиль"Апостилирование
Перевод материалов определённой тематикиПеревод материалов определённой тематики
Верстка перевода, оформление перевода и дизайн переводаВерстка, оформление и дизайн
Перевод финансовой документацииПеревод финансовой (экономической) документации
Рерайтинг переведённых материаловРерайтинг перевода
Услуги судебных переводчиковСудебный перевод