| Телефон: | E-mail: | Skype: | ICQ: |
| +7 (495) 276-0680 | info@itrex.ru | itrex.ru | 599759781 ![]() |
|
| 06.11.2009. The Railway Train - Поезд | Код для вставки в блог | ||||
![]() | ![]() | ||||
| I like to see it lap the Miles-- And lick the Valleys up-- And stop to feed itself at Tanks-- And then - prodigious step Around a Pile of Mountains-- And supercilious peer In Shanties - by the sides of Roads-- And then a Quarry pare To fit its Ribs And crawl between Complaining all the while In horrid - hooting stanza-- Then chase itself down Hill-- And neigh like Boanerges-- Then - punctual as a Star Stop - docile and omnipotent At its own stable door-- | Люблю смотреть, как мили жрет, как лижет пыль долин, у водокачки жадно пьет чудесный исполин. Кружит, кольцуя кручи гор, надменной головы не повернув, кидает взор на хижины и рвы, что узкий оградили путь - обрывистый карниз. Кричит, уставши вверх тянуть - и резво гонит вниз. Как проповедник-филантроп, вопит среди дорог, Но мощный и покорный - стоп! - как рок, прибудет в срок. | ||||
Эмили Дикинсон Перевод с английского | Лу | ||||
| |||||