| Телефон: | E-mail: | Skype: | ICQ: |
| +7 (495) 276-0680 | info@itrex.ru | itrex.ru | 599759781 ![]() |
|
Более 200 стихотворений впервые доступны для читателей |
|
Пресс-релиз
За месяц
существования Конкурса поэтического перевода «Музыка перевода» было прислано
более 250 произведений. Эти переводы не были опубликованы на русском языке до
сентября-октября 2009 года. Среди работ большую часть занимают переводы с
английского – 105 поэтических произведений. За англоязычной поэзией с большим
отрывом идут переводы с французского.
Конкурс начался 30 сентября и будет завершён 23 декабря
2009г. За первый месяц проведения из присланных двух с половиной сотен
произведений для участия в Конкурсе были отобраны 196 переводов иностранной
поэзии. Для сравнения, на прошлый конкурс iTrex в течение двух месяцев было
прислано всего 176 переводов.
Среди языков, с которых переводят участники, безусловно
лидирует английский. Второе место держит французский язык – 19 одобренных для
участия в Конкурсе произведений. Затем идут немецкий, якутский, украинский,
болгарский и испанский языки. Среди принятых на Конкурс работ есть
стихотворения и песни, переведённые с иврита, арабского, цыганского, итальянского,
древнерусского, датского, румынского, китайского и японского языков.
Улучшено техническое оснащение
Конкурса. Теперь любой желающий может скопировать в свой блог или на сайт присланную
работу в том же виде, в котором она опубликована на страницах Конкурса.
Подробнее об этой функции написано в новостях
Конкурса поэтического перевода.
Обозначены конкретные модели
призов, которые получат победители «Музыки перевода». Это 10-дюймовый нетбук LENOVO
IdeaPad S10-2-1 KBWi для лауреата Конкурса, 22-дюймовый LCD-монитор LG
W2234S-BN серебряному призёру и принтер Samsung ML-1641 для занявшего
третье место на Конкурсе поэтического перевода.
Увеличилось количество Партнёров Бюро переводов iTrex по
Конкурсу поэтического перевода. К «Радио России», сайтам Poezia.ru, PRO-Секретариат, Mozgorilla.com, Sekretary.net, Rol.ru, изданиям «Волга – XXI век» и
«Горст» присоединились портал ЗУБРЫ.РУ и Translation Management Systems. Впереди ещё 1,5 месяца проведения Конкурса поэтического перевода «Музыка перевода».
Вернуться в раздел "Новости Конкурса" Перейти на главную страницу Конкурса
Информация об Организаторе и Партнёрах Конкурса
Бюро переводов iTrex – современное бюро переводов. Опыт
работы с технической, юридической, медицинской и другими бизнес-тематиками,
контроль качества и налаженная система работы позволяют предоставлять весь
спектр услуг по языковым переводам и нотариальному заверению.
Mozgorilla.com – открытый блог об индустрии
перевода. Интересные переводческие истории, новости специального программного
обеспечения и интернет-сервисов, которые могут пригодиться переводчику.
PRO-Секретариат – это сообщество секретарей,
помощников руководителей, офис-менеджеров, административных работников, которые
хотят достичь вершин карьерного роста, приобрести новые навыки и знания. А
также тех, кто имеет дело с документооборотом, делопроизводством, занимается
жизнеобеспечением офиса, поддерживает свой деловой имидж и хочет получить
профессиональную экспертную поддержку и помощь от своих коллег. На сайте
PRO-Секретариат участники сообщества могут подписаться на печатную и
электронную версию журнала «Справочник секретаря и офис-менеджера»,
пройти курс дистанционного обучения "100 % - Секретарь!", найти новые
вакансии, обмениваться опытом на форуме; выбрать шаблоны документов; вести свой
блог и многое другое.
Rol.ru
- ежедневно о
самом важном и интересном.
SEKRETARY.NET – это информационный портал,
предоставляющий всю необходимую информацию о том, как эффективно и с
наименьшими временными потерями обеспечить бесперебойную работу офиса, как
быстро решать проблемы, как ориентироваться в мире товаров и услуг, о том, как
помочь руководителю выполнять его должностную инструкцию. На портале в режиме
он-лайн проводятся консультации экспертов по делопроизводству, психологии,
праву, организации деловых поездок.
Translation
Management Systems
(XTRF™) - это законченная система управления для бюро переводов. Она облегчает
три аспекта управления компанией: управление всеми действиями компании;
координацию рабочих процессов; управление процессом перевода (системы
автоматизированного перевода - CAT). В настоящее время существуют три версии
программы - XTRF™ Professional, XTRF™ Enterprise и XTRF™-TM.
Система была создана опытной командой разработчиков из
Европейского института информационных технологий и сертификации (EUTECert).
Бюро переводов Lido-Lang, с опытом работы более 18 лет, первым провело опытную
эксплуатацию, на практике убедившись в её полезности и эффективности.
ZUBRY.RU – это интернет-проект для людей, активно
участвующих в деловой жизни страны. Среди членов проекта
специалисты в разных областях, менеджеры, предприниматели, исследователи,
теоретики и практики бизнеса. Особая ставка сделана на
персонализацию, индивидуализацию и активное общение участников
сообщества. Основные создатели контента — зарегистрированные
пользователи сайта ZUBRY.RU.
Сайт представляет особую ценность для всех, кому интересны
реальные контакты с другими специалистами. Мы работаем над
развитием сообщества, которое будет настоящим содружеством людей,
заинтересованных в совместной работе, общении и сотворчестве по
принципу «win-win». Этот проект – для Зубров, то есть
для людей, профессиональные и личные качества
которых позволяют причислить их именно к такой категории.
Литературный журнал «Горст»
представляет собой
сборник современной художественной литературы. В журнале публикуются стихи и
проза современных авторов, а также статьи о литературе и на окололитературные
темы.
Литературный портал «Сетевая Словесность» – это современная русская
литература в Интернете. Публикации всех жанров, литературные эксперименты,
теория и практика сетевой литературы.
Журнал «Волга – XXI век» – печатные СМИ с ярко выраженной
гражданской позицией. Она заключается в поддержке творчества современных
детских авторов, пишущих на русском языке, в противовес тенденции к
денационализации; поддержке талантливых молодых писателей и художников;
правдивом отражении современных событий в художественных и публицистических
произведениях (например, в Южной Осетии); пропаганде русского литературного
языка как одной из основ российского самосознания; поддержке «семейного
чтения».
Поэзия.ру
– современные
стихи, проза, публицистика, критика. Журнал является самым профессиональным
литературным интернет-изданием со свободной публикацией авторами своих
произведений. Поэзия.ру проводит ежегодные Конкурсы переводов на разных языках.
Международный ежегодный Волошинский фестиваль и Конкурс также проходят на
площадке журнала. «Радио России - Орёл» - филиал Всероссийской Государственной Телевизионной и Радиовещательной Компании в Орловской области. Компания является основным электронным средством массовой информации в регионе.
Контактное лицо - Анна Иванова-Смоленская. Электронный адрес: Этот e-mail защищен от спам-ботов. Для его просмотра в вашем браузере должна быть включена поддержка Java-script ; телефон 8-903-110-66-12. |
| « Пред. | След. » |
|---|