Сервис международных коммуникаций
+7 495 276-0680
info@iTrex.ru
Получайте интересные переводы
и новости каждый месяц.
Подпишитесь на рассылку iTrex:
Ваш e-mail:

Ваше имя:

На Ваши вопросы отвечает
Екатерина Николаенко
Менеджер бюро переводов iTrex
Телефон/факс: +7 495 276-0680
e-mail: info@itrex.ru
Адрес офиса: 125375, Москва, ул.Тверская, д.7, оф. 617, ООО “Бакалинский и партнеры. ИнПро”
   
ICQ: 599759781 Skype: itrex.ru
Подробнее: КОНТАКТЫ



ВОЙДИТЕ В СИСТЕМУ XTRF
чтобы управлять заказами и вести проекты

Логин:
Пароль:
   

Оценить и заказать перевод

Файлы
Прикрепить еще один файл
По количеству страниц стр.
Язык оригинала
Язык перевода
Только редактирование
Уровень перевода             Об уровнях перевода
Срок выполнения
Дополнительные услуги:
экз 500 руб. за документ
экз 100 руб./страница
3500 руб./документ
от 3500 руб./документ
от 170 руб./страница
300 руб./поездка. При заказе от 10 000 руб. бесплатно.
Язык оратора
Язык перевода
Вид перевода     
Количество переводчиков
Дата начала работы
Количество дней по часов
Место работы   
ЧТОБЫ ПОЛУЧИТЬ ТОЧНУЮ ОЦЕНКУ стоимости работ, отправьте нам заявку. Укажите дополнительные требования и пожелания в поле "Комментарии"
Ваше имя Телефон
E-mail Компания
Комментарии

Менеджер оценит заказ в течении 20 минут после получения заявки и сразу ответит Вам.
Введите защитный код:
Проконтролируйте получение заказа:
телефон: +7 (495) 276-0680, e-mail: info@itrex.ru

  Языки в опасности: технологии спешат на помощь  
 
Перевод зарубежных предпринимателей 26.09.2011
 
 

Согласно данным Атласа исчезающих языков ЮНЕСКО, сегодня в мире под угрозой отмирания находятся более 2 500 языков. При этом все очевиднее становится неизбежный факт: спасение редких языков – в прямом смысле дело рук технически продвинутых носителей. Краеугольным камнем в данном процессе станет перевод  программного обеспечения. В этом отношении особо примечательна история технологии под названием Phraselator.

 
  На что вы готовы пойти ради иностранного языка?  
 
Перевод зарубежных предпринимателей 21.09.2011
 
 

В процессе роста и развития языковых навыков дети утрачивают природную способность воспроизводить звуки, не встречающиеся в их родном языке. Обычно это происходит на 8-10 месяце жизни, после чего овладение нюансами артикуляции чужого языка требует от человека значительных усилий и длительной тренировки. Однако иногда даже многие часы старательных упражнений не приносят желаемого результата – и это может быть отнюдь не виной самого человека.

 
  Основы постановки целей для предпринимателей  
 
Перевод зарубежных предпринимателей 20.09.2011
 
 

Нил Пател, Вице-Президент по маркетингу, Kissmetrics 

Для бизнеса недостаточно оставаться стабильным. Бизнес должен развиваться, чтобы выжить. Все, что слишком долго сохраняет «статус кво», начинает уменьшаться и в конце концов умирает. Именно поэтому так важно ставить цели для вашего бизнеса. Эти цели могут включать отчеты по качеству обслуживания клиентов, отчёты о доходах, прибыли, предупреждении убытков – всё, что может быть выражено в цифрах.

Вот несколько способов, которые помогут вам постоянно достигать поставленных целей.

 
  Все интервью, статьи, переводы бизнес-кейсов, видео вы найдете в разделе
ДЕЛИМСЯ ЗНАНИЕМ
 

Что у нас нового
30 Декабря Поздравляем с Новым годом!

Коллектив бюро переводов iTrex поздравляет с Новым годом  всех наших партнеров, коллег-переводчиков, читателей нашего сайта и просто единомышленников - то есть всех вас!

В канун Нового 2012-го года мы подготовили для Вас небольшой подарок – книгу с лучшими работами победителей третьего ежегодного конкурса «Музыка перевода» (http://konkurs.itrex.ru).


22 Декабря Подведены итоги "Музыки перевода-III"

Торжественным финалом завершился 22 декабря конкурс «Музыка перевода». Награждение победителей и призеров прошло в Москве в клубе «Свой круг». Поздравить героев конкурса пришли ведущие профессионалы переводческого и издательского дела, а также представители сети школ English First, компании "Мелодия", Национального фонда поддержки правообладателей и других организаций-партнеров конкурса.



Новости наших партнеров
"Музыка перевода" приглашает вас в сказку
03.11.2011   Представляем наших самых праздничных партнеров конкурса "Музыка перевода"  - новогоднее шоу "Русалочка и тайна волшебной звезды".

Новогоднее шоу на воде «Русалочка и тайна волшебной звезды» - продолжение триумфальной истории Русалочки, которая в прошлом году заняла второе место среди всех российских елок, после Кремлевской.


Конференция — Мастер-класс «PR в Интернете»
06.05.2011   6 июня в московской гостинице «Измайлово» пройдет IV Международная конференция – мастер-класс «PR в интернете». Новый облик – новая система. Докладчики ответят только на Ваши вопросы. Оставьте вопрос в комментариях!

Узнайте о том, с кем мы поддерживаем партнерские отношения, в чем польза от такого сотрудничества, и как стать нашим партнером в разделе НАШИ ПАРТНЕРЫ

Наши клиенты

  "Коллектив бюро отличает высокий уровень профессионализма, оперативность в выполнении переводов любого уровня сложности, индивидуальных подход к решению нестандартных задач."
- Анненская Н.Е., заместитель Генерального директора - Руководитель Аппарата Генерального директора
Посмотреть отзыв
 
  "На наш взгляд, коллектив Вашего бюро отличает высокий уровень профессионализма, оперативность в выполнении перевода любого уровня сложности и индивидуальный подход в работе с клиентами"
- Нестеров В.А., заместитель генерального директора по научной работе, профессор л.т.н.
Посмотреть отзыв
 

Мы можем выполнить перевод коммерческой и деловой документации следующих видов: контрактная, тендерная документация, учредительные документы, бизнес-планы, соглашения, сертификаты...
Бюро переводов iTrex осуществит перевод интересующих Вас материалов в нужном Вам объёме. Если Вас интересуют конкретные данные из документа на иностранном языке или, наоборот, только общая информация...
Нотариальный перевод – это перевод документов и последующее удостоверение подписи переводчика нотариусом. Так документ приобретает юридическую силу на территории государства, в котором нотариус уполномочен вести деятельность.
Легализация – перевод и оформление официальных документов, выданных официальными органами одной страны, для того, чтобы эти документы имели юридическую силу на территории другого государства.
Технический перевод – это чрезвычайно серьёзная и ответственная работа, главная особенность которой состоит в том, чтобы передать точные сведения, выраженные идентичными терминами и недвусмысленными формулировками.
Под понятие «экономический перевод» попадают, конечно же, статистические и маркетинговые исследования, аналитика, статьи об экономике, договора, отчёты, бизнес-планы и многое другое.
У нас всегда много интересных новостей. Вы можете читать их:
В социальных сетях: в нашей RSS-ленте: или в почтовой рассылке:
Ваш e-mail:

Ваше имя:
facebook livejournal vkontakte twitter rss
Звоните нам +7 (495) 276-06-80 или пишите info@itrex.ru
КОНТАКТЫ   КАК ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД   ВАКАНСИИ   ПЕРЕВОДЧИКАМ   КАРТА САЙТА